Закарпатское «питятко» стало языковым хитом радиодиктанта национального единства
Бурные обсуждения в социальных сетях, разгоревшиеся сразу после написания.
Закарпатское «питятко» стало языковым хитом радиодиктанта национального единства Нынешний Радиодиктант национального единства, который состоялся 27 октября, привлек общенациональное внимание не только содержательным текстом, но и одним необычным словом — «питятко». Этот диалектизм, происходящий из карпатских, в частности гуцульских и закарпатских, говоров, мгновенно стал языковым феноменом и символом разнообразия украинского языка.
Загадочное слово и его значение
Большинство участников диктанта, текст для которого написала писательница Евгения Кузнецова («Надо жить!»), не знали значения слова «питятко». Бурные обсуждения в социальных сетях, разгоревшиеся сразу после написания, быстро выяснили, что:
- «Питятко» в переводе означает «цыпленок» или «курочка».
- Это слово является частью богатого языкового наследия западноукраинского региона.
Символ языкового единства
Появление диалектизма в тексте общенационального диктанта было воспринято как мощный символ. Актриса Римма Зюбина, которая объясняла значение слова после завершения диктанта, подчеркнула важность языкового разнообразия:
«Благодаря нашим диалектам мы можем обогащать язык».
Радиодиктант национального единства в очередной раз доказал, что украинский язык является живым, многогранным и способным объединять страну, включая в себя региональные особенности.
В этом году диктант читала народная артистка Украины Наталья Сумская, а событие традиционно транслировалось на всех платформах Суспільного с переводом на жестовый язык.
Больше новостей читайте на GreenPost.

